Japanese Short Stories

ちゅうもんおおりょうてん / The Restaurant That Has Many Orders

Japanese Script

二人ふたりいそいでみみくすりをぬって、ろうすすみました。つぎいろのドアがありました。ドアにはこういてあります。

“ごはんは15じゅうごふんです。このみずんで部屋へやはいってください。”

「やっとごはんがべられる。さあみずもう。」「このみずへんだ。おあじがするよ。」「たぶんレストランのひとちがえたんだよ。」二人ふたりはおあじみずんで部屋へやはいりました。いろのドアのうらにはこういてありました。

ちゅうもんおおくてすみませんでした。これがさいちゅうもんです。しおからだにつけてください。”

二人ふたりはドアのよこしおがあるのをつけました。「これはやはりへんだ。」「ぼくもそうおもう。」

English Translation

They applied the medicine to their ears in a hurry and went on the corridor. Next, there was a yellow door. What was written on the yellow door was this;

“Meals will be ready in fifteen minutes. Please drink this water and enter the room.”

“We can eat a meal at last. Let’s drink the water.” “This water is strange. It tastes like vinegar.” “Maybe, people in the restaurant made a mistake.” They drank the water which tasted like vinegar and entered the room. This was written on the back of the yellow door;

“Sorry for so many orders. This is the last order. Please spread salt on your body.”

They found that there was salt at the side of the door. “This sounds strange after all.” “I think so, too.”

Vocabulary

Words Types Meanings
すす u-verb to advance, to go forward, to precede, to go ahead (of)
suffix after, later
u-verb to drink, to take (medicine), to gulp
やっと adverb at last, at length
noun vinegar
あじ noun, na-adjective flavor, taste
ちがえる ru-verb to make a mistake
しお noun Salt
やはり adverb as expected, after all

Google Ads