Japanese Short Stories

ジャックとまめ / Jack and the Beanstalk

Japanese Script

むかしあるところに、ジャックというおとこがいました。ジャックはおかあさんと一緒いっしょちいさないえんでいました。二人ふたりうしのミルクをって生活せいかつしていましたが、あまりおかねっていません。あるうしからミルクがなくなって、とうとううしることにしました。「かならたかってきて。」おかあさんはジャックにいました。「もちろん。」ジャックはそうって、おみせかいました。おみせへのみちちゅうで、ジャックはふしぎなおじいさんにいました。おじいさんはいました。「おはよう、ジャック。どこにくの?」ジャックは、なんでぼくのまえっているの?とおもいながらこたえました。「このうしりにおみせへ行くんだよ。」

English Translation

Once upon a time, there was a boy named Jack. Jack lived with his mother in a little house. They lived on selling milk given by a cow, but they have little money. One day, the cow gave no milk and they finally decided to sell the cow. “Make sure to sell it at a good price.” Jack’s mother said to him. “Sure,” Jack said and headed toward a shop. On his way to the shop, Jack met a mysterious old man. The old man said, “Good morning, Jack. Where are you going?” While Jack was wondering why the old man knew his name, he replied, “I’m going to the shop to sell this cow.”

Vocabulary

Words Types Meanings
むかしあるところに set phrase once upon a time
という expression called, named
うし noun cow
ミルク noun milk
あまり adverb not very, not much
とうとう adverb finally, at last
かなら adverb always, without exception, necessarily
かう u-verb to go toward, to head
ちゅう adverbial noun on the way

Google Ads