Japanese Short Stories

ちゅうもんおおりょうてん / The Restaurant That Has Many Orders

Japanese Script

ちゅうもんおおいというのは、レストランがわたしたちにちゅうもんをしているんだ。だから、このレストランはひとにごはんをべさせないんだ。ひとをごはんにしてべるんだ。…だから、わたしたちがべられるということなんだ。」二人ふたりはとてもこわくなりました。「げよう。」「うん、そうしよう。」しかし、いろいドアをけることができません。わりに、二人ふたりべつのドアをつけました。そのドアにはこういてあります。

“よくできました。遠慮えんりょなくはいってください。”

ドアのうしろからおおきなもの二人ふたりています。二人ふたりはじめてしまいました。すると、ものがこういました。「だめだ。あの二人ふたりからだしおをつけていない。かた失敗しっぱいしたのかもしれない。ほんむずかしい。」

English Translation

“Many orders means that the restaurant orders us. So, this restaurant won’t let people coming in eat a meal. This restaurant will make people coming in a meal and eat them. …So, we will be eaten.” They became very scared. “Let’s run away.” “Yes, let’s.” But, they could not open the yellow door. Instead, they found another door. This was written on the door;

“You did very well. Don’t hesitate to enter.”

A big monster was looking at them from behind the door. They started crying. Then, the monster said, “Darn it! They didn’t spread salt on their body. I might have failed with writing. Japanese is difficult.”

Vocabulary

Words Types Meanings
こわ i-adjective scary, frightening, dreadful
げる ru-verb to escape, to run away
わりに adverb instead of, in exchange for, in return (for)
遠慮えんりょなく set phrase without reservation, freely, frankly
うし noun back, behind, rear
もの noun goblin, apparition, monster, ghost
失敗しっぱい noun, suru verb failure, mistake, blunder
noun (used as a suffix) language

Google Ads