Japanese Short Stories

ツルの恩返おんがえし / The Crane of Gratitude

Japanese Script

つぎよるおとこいえに、わかくてうつくしいおんながたずねてきました。ゆきがたくさんっていて、とてもさむよるでした。おんなしろふくています。しろゆきがきれいなくろかみについていました。おとこおんなうつくしさにおどろきました。おんなおとこきました。「みちからなくなりました。今日きょうよる、ここにまってもいいですか?」おとこはすぐにこたえました。「いいですよ。」おとこおんなにとなりの部屋へや使つかわせることにしました。あさおとこきると、おんなあさごはんをつくっていました。おとこのためにようしていたのです。おとこはとてもうれしくなりました。そして、こんなにきれいでやさしいひと結婚けっこんしたいとおもいました。「結婚けっこんしてください。」「はい。」二人ふたり結婚けっこんすることにしました。

English Translation

The next night, a young beautiful woman visited his house. It was a night when it snowed a lot and was very cold. The woman wore white clothes. The white snow was on her beautiful black hair. The man was surprised by her beauty. The woman asked the man, “I have lost my way. May I stay here this night?” The man replied quickly, “Sure.” The man decided to let her use the next room. The next morning, when the man got up, the woman was making breakfast. She prepared it for the man. The man had become very happy. And, he thought that he wanted to get married to such a beautiful and kind person. “Please marry me.” “Yes.” They decided to marry.

Vocabulary

Words Types Meanings
u-verb to fall
ru-verb to wear, to put on
つく u-verb to be attached, to be connected with, to stick
u-verb to ask
かる u-verb to understand, to comprehend, to grasp, to see
まる u-verb to stay
すぐに adverb instantly, immediately, right away, at once
…てもいい expression expressing permission like “may”
結婚けっこん noun. suru verb marriage

Google Ads