Japanese Short Stories

はしれメロス / Run, Melos!

Japanese Script

「メロスさん。」だれかがメロスにはなしかけました。「だれだ?」メロスははしりながらきました。「フィロストラトスです。セリヌンティウスの友達ともだちです。はしるのをやめてください。もういません。セリヌンティウスをたすけることはできません。」「まだう。」メロスは太陽たいようながらこたえました。「やめてください。はしるのをやめてください。いまはあなたのいのちだいです。セリヌンティウスはメロスさんをしんじていました。王様おうさまにメロスはますとこたえていました。」 「だから、はしるのだ。しんじられているからはしるのだ。」メロスははしりました。メロスはなにかんがえずにはしつづけました。

English Translation

“Melos,” someone spoke to Melos. “Who’s there?” Melos asked while running. “My name is Philostratus. I’m Selinuntius’s friend. Please stop running. You will already not be in time. You cannot save Selinuntius.” “I will still be in time,” Melos replied while looking at the sun. “Please stop. Please stop running. Now, your life is important. Selinuntius trusted you. He was responding to the king[‘s question], telling him that you would come.” “That’s why I will run. I will run because I’m trusted.” Melos ran. Melos continued running without thinking anything.

Vocabulary

Words Types Meanings
はなしかける ru-verb to talk (to someone), to address (someone)
だれ question word who
やめる ru-verb to stop (an activity), to cease, to discontinue, to end, to quit
いのち noun life, life force

Google Ads